エルトンジョン

Indian Sunset 黄昏のインディアン 日本語訳 エルトンジョン まるでアカデミー作品 

目次

  • Indian Sunsetって、どんな歌?
  • Indian Sunset オリジナル歌詞
  • ベイビーと僕のためのブルース 日本語意訳
  • ベイビーと僕のためのブルース 解説

Indian Sunsetってどんな歌?

クリちゃん

この歌はね、
若いカップルの駆け落ちの歌だよ!

ローズちゃん

昭和的ね!

クリちゃん

そうだね!
ただ、そこから70年以上の歳月が経って、
昔を振り返るというストーリー性がある作品なんだ!

ローズちゃん

へー、
じゃぁ、早速どんな物語か教えて!

アメリカへ欧米人襲来と征服の悲哀
まるでアカデミー賞作品の映画のような作品

Indian Sunset オリジナル歌詞

As I awoke this evening with the smell of wood smoke clinging
Like a gentle cobweb hanging upon a painted tepee
Oh I went to see my chieftain with my warlance and my woman
For he told us that the yellow moon would very soon be leaving
This I can’t believe I said, I can’t believe our warlord’s dead
Oh he would not leave the chosen ones to the buzzards and the soldiers guns

Oh great father of the Iroquois ever since I was young
I’ve read the writing of the smoke and breastfed on the sound of drums
I’ve learned to hurl the tomahawk and ride a painted pony wild
To run the gauntlet of the Sioux, to make a chieftain’s daughter mine

And now you ask that I should watch
The red man’s race be slowly crushed
What kind of words are these to hear
From Yellow Dog whom white man fears 

I take only what is mine Lord, my pony, my squaw, and my child
I can’t stay to see you die along with my tribe’s pride
I go to search for the yellow moon and the fathers of our sons
Where the red sun sinks in the hills of gold and the healing waters run

Trampling down the prairie rose leaving hoof tracks in the sand
Those who wish to follow me I welcome with my hands
I heard from passing renegades Geronimo was dead
He’d been laying down his weapons when they filled him full of lead 

Now there seems no reason why I should carry on
In this land that once was my land I can’t find a home
It’s lonely and it’s quiet and the horse soldiers are coming
And I think it’s time I strung my bow and ceased my senseless running
For soon I’ll find the yellow moon along with my loved ones
Where the buffalos graze in clover fields without the sound of guns

And the red sun sinks at last into the hills of gold
And peace to this young warrior comes with a bullet hole

インディアン サンセット (日本語意訳)

絡みつくような焦げた匂いで
夕方、目が覚めた
煙はテントを優しく捉える蜘蛛の糸のようにたなびく
私は隊長と私の妻と一緒に
酋長に会いに行きました
酋長が言うには、
(平和の)イエロームーンは過ぎ去ろうとしている
直ぐにでもここを去らねばならない
私は信じる事が出来ず、酋長に言いました
「信じられない、我らの戦士がやられたなんて!」
彼はコンドルや兵士の銃からも逃げない選ばれし戦士

あぁ、私が幼いころからのイロコイの偉大な父よ
私は狼煙で読み書きを習い
サウンドドラムで勇気を学びました
トマホークの投げ方、
野馬のしつけ方を教えられてきた
スー族の厳しい試練に耐え、
酋長の娘を嫁にもらいました

それが今、
この事態を認めよと私に言います
赤き血脈はゆっくりと滅びゆこうとしています
この決断は何を意味しているのだ
白人たちが恐れた「イエロードッグ」からの言葉

私は私の大事なものだけを持っていきます
私のポニー、妻、子供
私はあなたが部族のプライドを懸けて
戦い息絶えるのを見る事が出来ない
私はイエロームーンと子供たちが安心に暮らせる地を探しに行きます
黄金色の丘に
赤き沈みゆく太陽
流れゆく癒しの水

踏みにじられた野バラを後にし、
荒野に残る蹄のあと
私についてきてくれるなら
どうぞ手を繋ぎましょう
通りすがりの裏切り者が
ジェロニモが死んだと言っていた
ジェロニモの最後の一撃は
敵リーダーにとどめを刺していたという

今となっては
私がここでやるべき事はなくなった
かつてのここには家なんて一軒もなかった
寂しくも
静かな
馬に乗る兵士がやってきました
私も甲をぬいで
無意味に駆け回るのを辞めるころだね

ようやくイエロームーンを愛する者たちと共に探します
銃声のないクローバー畑でバッファローが草をはみ
そして、金色の丘に沈む太陽
この平和の訪れは
この若い兵士の銃創と共にある

Indian Sunset 解説

 6分の曲なのに 大河ドラマを見たかのような感動がある詩
エルトンもバーニーの詩にまるで映画のようだと語っています。
もしかしたら一番好きかも知れません。
抜群の詩に
ドラマティックな曲
日本語意訳は正直難しいです。
言葉の順番で感じ方が違ってきます。
なので、英語とエルトンの歌い方で感じるのが一番だと思います。

ローズちゃん

本当ね!
情報量多い、
映画みたいな作品ね!

クリちゃん

うん!
こんなに深みある作品、
なかなかお目にかかれないね。