エルトンジョン

ディキシー・リリー(ショーボートが川を行く)日本語訳と解説 エルトンジョン Dixie Lily

目次

  • Dixie Lilyって、どんな歌?
  • Dixie Lily オリジナル歌詞
  • ディキシー・リリー 日本語意訳
  • ディキシー・リリー 解説

Dixie Lilyってどんな歌?

クリちゃん

この歌は、
古き良きアメリカ開拓時代の
ミシシッピー川を行くショーボートの
のんびりとした姿を描いた作品だよ!

ローズちゃん

今回のはあんまり難しくないのね!

クリちゃん

そうだね!
トムソーヤの冒険の頃の時代背景で、
日本で言うなら江戸時代後期かな、、、

ローズちゃん

そうなんだ!
じゃぁ、どんなか教えて!

当時は船で踊って、食べてが最高の贅沢
今でもミシガンというランチやディナーを楽しみながら
優雅に琵琶湖を遊覧する船がある。
あの船を小さい船で釣りをしながら眺める親父や
女の子目線で切り取った作品。

Dixie Lily オリジナル歌詞

Showboat coming up the river
See her lanterns flicker in the gentle breeze
I can hear the crickets singing in the evening
Old Dixie Lily moving past the cypress trees 

My little boat she rocks easy
I’ve been catching catfish in the creek all day
Oh and I’ve never seen ladies like those on the big boats
Must be fancy breeding lets you live that way 

Dixie Lily, chugging like a grand old lady
Paddles hitting home in the noonday sun
Ploughing through the water with your whistles blowing
Down from Louisiana on the Vicksburg run 

Papa says that I’m a dreamer
Says them skeetas bit me one too many times
Oh but I never get lonesome living on the river
Watching old Lily leave the world behind 

Dixie Lily, chugging like a grand old lady
Paddles hitting home in the noonday sun
Ploughing through the water with your whistles blowing
Down from Louisiana on the Vicksburg run 

デキシーリリー (日本語意訳)

ショーボート(ミシシッピ川での演芸などがある蒸気船。古き良きアメリカの憧れのアトラクション)が川を上って来ます
ボートのライトがそよ風に揺れてるよ
夕方にはコオロギの歌声
糸杉林を通り過ぎるオールド・ディキシー・リリー号

小さなボートが彼女の引き波に揺れる
私は一日かけて淵のナマズを狙ってた
いやぁ、大きな船上にいるあんな女ども
俺は見た事ねぇ
あの花にしようか、この花にしようか
ミツバチみたいになりそうだ

ディキシーリリーはまるで老女のようにシュポシュポ進む
太陽のもと、パドルのせいで獲物が逃げる
警笛を鳴らしながら
水面をバシャバシャ
ルイジアナからヴィックスバーグへ

パパは私のことを夢みがちと言う
パパが言うには蚊に刺され過ぎるとそうなるらしい
だけど、川にいると全然飽きない
オールド・ディキシー・リリーがこの世からいなくなるまで眺め続けるの

ディキシーリリーは老女のようにシュポシュポ進む
太陽のもと、パドルが回る
警笛を鳴らしながら
水面をバシャバシャ
ルイジアナからヴィックスバーグへ

Dixie Lily 解説

古き良きミシシッピ川の風景が見えるような歌
バーニーの西部開拓時代の想いがどのアルバムの必ず歌われている
バーニー、いったいどんだけ好きなの!?笑

ローズちゃん

なるほど、
のどかな歌ね!

クリちゃん

うん!
曲もカントリー調で軽快だね!